Cuando se supo que el anime " Overflow " tendría doblaje en portugués, algunos fans inicialmente dudaron del proyecto. Sin embargo, en cuanto el primer episodio estuvo disponible el 1 de abril en la plataforma de streaming Anime Onegai, la percepción del público en redes sociales cambió.
- Desbordamiento: Los fans aprueban el doblaje del anime
- Sengoku Youko: La segunda parte del anime se estrena en julio de 2024

Por eso, en este post os traemos clips doblados del anime, donde la audiencia reconoció la calidad del doblaje.
Mira los videos doblados de Overflow:
Vídeo introductorio:
OVERFLOW YA ESTÁ DOBLADO,
lástima que el episodio no se carga pic.twitter.com/ypVF8ridwQ— Graminha (@GraminhaOwO) 2 de abril de 2024
Vídeo nocturno en el dormitorio:
Deja al tipo en paz...
Echa un vistazo a un clip del doblaje de Overflow, disponible en Anime Onegai pic.twitter.com/e0V8tQruyu
– Rapadubla (@rapadura_e) 2 de abril de 2024
Comentarios en redes sociales:
- Overflow tiene mejor actuación de voz que Hunter x Hunter, y eso me asusta
- Overflow se ha convertido en una comedia, de hentai a comedia, no puedo verla sin reírme
- Overflow tiene mejor doblaje que Chainsaw Man
- Odio vivir en un universo interplanetario donde algunos de mis animes favoritos tienen el peor doblaje posible MIENTRAS UN H3NT@I RECIBE UN TRATAMIENTO PREMIUM
- ¿Podría producirse un cambio importante en el mundo de la actuación de voz después de Overflow?
En el doblaje de los dos primeros episodios, el elenco de voces incluye: Willian Viana como Kazushi, Pamela Rodrigues como Ayane y Luiza Cesa como Kotone.

Sinopsis Desbordamiento:
En la historia, seguimos a Kazushi, un estudiante que recibe en su casa a dos amigas de la infancia, las hermanas Ayane y Kotone. Para recordar viejos tiempos, deciden bañarse juntas, como lo hacían de niñas. Pero ¿qué misterios se revelarán en este triángulo amoroso?
Overflow es el título de un manga de Kaiduka, publicado en octubre de 2018 por la editorial japonesa Suiseisha. Fue dirigido por Rei Ishikura en el estudio Hōkiboshi. El guion fue escrito por Ēyo Kurosaki, mientras que Yoshihiro Watanabe, quien ya participó en la producción de la adaptación al anime de la serie de novelas ligeras Haganai, diseñó los personajes.
Finalmente, una versión censurada se estrenó en Tokyo MX en 2020, mientras que la versión sin censura se publicó en el sitio web ComicFesta.
Comenta qué te pareció esta versión doblada al portugués.
