Waifu brésilien dans le roman léger surprend les fans sur les réseaux sociaux

L'auteur du prochain roman léger de la comédie romantique Kasshoku Musume en latina-san ni ore no karada ga newarete iru (le Latin-San brun foncé vise à mon corps) a surpris ses disciples en révélant sur Twitter les détails sur le protagoniste latin. Selon l'auteur, le latin vient de la région amazonienne, et sa deuxième langue est portugaise, ce qui confirme qu'il provient du Brésil. Cette révélation a généré une vague de réactions sur les réseaux sociaux, car de nombreux fans ont supposé que le latin pourrait provenir d'un pays hispanique, comme le Pérou ou la Colombie.

© 著者 : 岸馬 きらく / 画 : おりょう / shueisha

Dans son compte Twitter, l'auteur a partagé ce qui suit:

"Je suis l'auteur. En ce qui concerne cette héroïne, il a l'histoire d'être un indigène amazonien, et sa deuxième langue est portugaise. J'ai choisi le nom" latin "dans une liste de noms représentatifs des femmes sud-américaines suggérées par une IA. Je ne m'attendais pas à ce que ce soit un mot qui représenterait les femmes latines en général."

"Il est originaire d'Amérique du Sud. Cependant, comme il a l'histoire d'être un indigène amazonien, je crois que l'interaction culturelle avec les protagonistes sera l'objectif. Pourtant, il peut être intéressant d'inclure un ami du Brésil, où l'héroïne a vécu pendant un certain temps."

L'histoire du Latina-san brun foncé suit Makoto Itou, un lycéen avec une vie apparemment ordinaire. Tout change considérablement lorsqu'il rencontre Latina, un étudiant animé et tanné d'échange qui rayonne de l'énergie. Dès la première date, lorsque Makoto la sauve d'un agresseur, le latin prend une décision audacieuse: il propose le mariage avec Makoto et insiste sur le fait qu'ils devraient avoir un enfant ensemble. Ce déroulement inattendu marque le début d'une série de situations comiques et passionnantes, tandis que Makoto essaie de s'adapter à cette nouvelle réalité et de surmonter un grand échec dans sa vie scolaire.

La révélation de l'origine brésilienne du latin a attiré une variété de critiques dans les réseaux sociaux. Certains ont célébré l'inclusion du Brésil dans le contenu japonais, tandis que d'autres ont exprimé leur déception pour le manque d'originalité. Des commentaires comme «il semble que les Japonais pensent qu'en Amérique, il n'y a que le Brésil et les États-Unis» et «est toujours le Brésil». Un autre fan a déclaré: "Chaque fois qu'ils montrent l'Amérique latine en anime ou en manga, ils ont mis une jungle et des cultes sataniques."

D'un autre côté, certains ont défendu la décision de l'auteur sur Kasshoku Musume en latina-san, arguant que faire du protagoniste un Brésilien évite une plus grande controverse. "Prévisible et meilleur. S'il provenait d'un autre pays d'Amérique latine, la controverse serait plus grande", a déclaré un utilisateur.

Source: X (Twitter officiel)

Suivre:
Passionné par la culture japonaise, j'ai créé ce portail d'informations sur l'anime et le manga en 2009 pour partager des articles mis à jour du Japon.
Publicité
Publicité