Shogakukan telah mengumumkan peluncuran aplikasi di Amerika Utara yang disebut Novelous That Use I akan menerjemahkan novel -novel ringan dari Jepang ke Inggris. Perusahaan mengatakan teknologi ini akan memungkinkan produksi untuk meningkatkan dan mengurangi biaya.
- Jujutsu Kaisen: Nobara memiliki pengembalian yang mengejutkan pada manga
- "Nagatoro-san" adalah manga paling populer ketiga Kodansha di barat

Di antara judul awal yang tersedia adalah spin-off Sousou di Frieren "Frieren: Beyond Journey's End". Tujuan perusahaan adalah untuk memperluas perpustakaan ke 400 pekerjaan dalam dua tahun. Seperti halnya beberapa layanan ebook, pembaca akan dapat meninggalkan komentar dan kesan tentang karya -karya tersebut. Selain itu, aplikasi ini akan menampilkan balon ucapan dengan ikon karakter untuk memfasilitasi pemantauan nama Jepang, yang merupakan respons terhadap umpan balik yang diterima.
sistem terjemahan mantra , yang sama digunakan oleh Bushiroad untuk "pengantin magus kuno" pada bulan Desember 2023. Namun, Asosiasi Penerjemah Jepang (JAT) dan banyak pembaca menentang penggunaan AI, karena tidak dapat menangani dengan baik dengan narasi konteks tinggi dan berpusat pada sejarah ".
Shogakukan berharap untuk mencapai satu juta pengguna pada akhir tahun fiskal 2027 dan mencapai miliaran yen dalam penjualan. Perlu dicatat bahwa grup terjemahan kipas biasanya memberikan terjemahan gratis, dan Anda dapat menggunakan layanan seperti Google Translate atau Deepl tanpa biaya.
Akhirnya, Novelous akan dirilis di Amerika Utara di beberapa titik pada tahun 2024. Selain itu, di Brasil kami tidak memiliki informasi ekspansi.
Sumber: Nikkei (西岡杏)