月曜日(26日)、クランチロールのラーフル・プリニテクノロジーウェブサイト「ザ・ヴァージ」ポッドキャストデコーダー、同社が人工知能(AI)の使用をテストしていることを認めた。
Crunchyrollの社長、人工知能を使ったテストを確認
したがって、Purini 氏は、字幕と転写テキストに適用される生成 AI テストを確認しています。同氏は、このテストは「プロセスを最適化する」ための取り組みであり、日本の公開日に近づくとより多くの言語で字幕を公開できるようにするためのものであるとコメントしている。
同社は、字幕に加えて、ユーザーが体験をパーソナライズし、タイトルを発見できるようにする生成人工知能のテストも行っています。
インタビューの翻訳された抜粋をご覧ください。
「人工知能 (AI) は、組織内のさまざまなワークフロー全体にわたって考慮されています。現在、私たちがテストに非常に重点を置いている領域の 1 つは、字幕と文字起こしです。音声からテキストに移行し、さまざまな言語で字幕を作成できるようにプロセスをどのように改善して最適化できるかについて検討しています。世界よりも速く、日本の発売にできるだけ近づけて発売できるようにします。したがって、それは間違いなく私たちが注力している分野です。
吹き替えは、いくつかの理由からまだそれほど多くはありません。私たちの吹き替えは、直接翻訳ではなく、翻案される傾向があります。したがって、それは創造的なプロセスです。当社には、各地域に音声を適応させることに重点を置いたチームがあります。また、ダビングする必要があり、アニメーション自体を編集することはできないため、リップシンクを正しく行う方法を見つける必要があります。つまり、それは間違いなく私たちが「遊んでいる」ものなのです。私たちはテクノロジーがまだ完成しているとは思っていませんが、パーソナライゼーションや発見、生成 AI を使用してユーザーのエクスペリエンスを向上させる方法など、他の分野にも取り組んでいることは明らかです。はい、私たちは組織内のいくつかの異なる分野で AI をテストしています。」
クランチロールは以前、 柚木家の四息子』の第1話の低品質字幕をリリースしたが、ソーシャルメディアやクランチロール自身のウェブサイトで字幕に対する苦情が広がったため、最終的にエピソードを見直すことになった。しかし、プラットフォームは1週間後に更新された字幕を付けてエピソードを再アップロードし、更新された字幕については「シリーズからのライセンスを使用して作業した」と説明した。
最後に、ソニーのグローバル・ファニメーションは、同社が2020年12月に買収を発表した後、2021年8月9日にAT&Tからのクランチロールの買収を完了した。買収額は11億7,500万米ドルで、買収金額は取引完了時に現金で支払われた。
さらに、Funimation のリリースが Crunchyroll に掲載されるようになりました。
プラットフォーム上のこの新機能についてどう思うかをコメントしてください。
出典:ザ・バージ