小学館はライトノベル翻訳「Novelous」を北米でリリースすると発表した。同社は、この技術により生産性の向上とコスト削減が可能になると主張している。

、『葬送のフリーレンのスピンオフ作品『フリーレン ~旅の果ての彼方~』などがあり、同社は2年以内に400作品まで拡充することを目指しています。一部の電子書籍サービスと同様に、読者は作品へのコメントや感想を投稿できます。また、アプリにはキャラクターアイコン付きの吹き出し機能が搭載され、日本語名を容易に把握できるよう工夫されています。これは、皆様からいただいたフィードバックへの対応です。
Mantra翻訳システムを。しかし、日本翻訳者協会(JAT)や多くの読者は、AIは「ハイコンテクストでストーリー中心」の物語をうまく処理できないとして、AIの使用に反対している。
小学館は、2027年度末までにユーザー数100万人を達成し、売上高数十億円を達成することを見込んでいます。注目すべきは、ファン翻訳グループが無料で翻訳を提供していることや、Google翻訳やDeepLなどのサービスを無料で利用できることです。.
最後に、Novelousは2024年に北米で発売される予定です。また、ブラジルでの展開に関する情報はまだありません。.
出典:日本経済新聞(西岡杏)
