小学館、AI翻訳機能搭載のライトノベル読書アプリをリリース

ラファエル・シンゾー
ラファエル・シンゾー
私の名前はラファエル・アウベス、通称ラファエル・シンゾーです。日本のポップカルチャーに携わった経験があり、信頼できる情報を提供することを使命として2009年にAnimeNewを設立しました。

小学館はライトノベル翻訳「Novelous 」を北米で展開すると発表した可能

ノベラス

配信開始作品の中にはのフリーレン』のスピンオフ『フリーレン ~旅の果ての彼方~』も含まれています。同社は2年以内に400作品まで拡充することを目指しています。一部の電子書籍サービスと同様に、読者は作品にコメントやフィードバックを残すことができます。さらに、アプリでは、寄せられたフィードバックに応えて、日本語の作品名を分かりやすくするために、キャラクターアイコン付きの吹き出しを表示します。

Mantra翻訳システム。しかし、日本翻訳者協会(JAT)や多くの読者は、AIが「ハイコンテクストでストーリー主導型」の物語をうまく処理できないとして、AIの使用に反対している。

小学館は、2027年度末までにユーザー数100万人、売上高数十億円を目指しています。ファン翻訳グループによる翻訳は無料で提供されていることが多く、Google翻訳やDeepLなどのサービスも無料で利用できる点も注目に値します。

最後に、Novelous は 2024 年に北米で発売される予定です。また、ブラジルでの展開については情報がありません。

出典:日本経済新聞(西岡杏)

ライトノベルの朗読公開は2024年に行われる予定です。
ラファエル・シンゾー
フォローする:
私の名前はラファエル・アウベス、通称ラファエル・シンゾーです。日本のポップカルチャーに深く関わっており、2009年にAnimeNewを設立しました。アニメ、マンガ、その他のエンターテインメントに関する信頼できる最新情報を日本から直送でお届けすることを使命としています。10年以上の経験を経て、このポータルは業界におけるリファレンスとしての地位を確立しています。